علم اللغات في إسبانيا -- برامج العلم اللغات %%Bachelor%% في إسبانيا

علم اللغات في إسبانيا -- برامج العلم اللغات %%Bachelor%% في إسبانيا

علم اللغات

كسب البكالوريوس 'ق درجة يتحقق من خلال استكمال الضروري بالطبع الدراسة التي تقدمها الكلية أو الجامعة التي الانخراط في. إكمال هذه الدراسة قد يستغرق 3-7 سنوات اعتمادا على المكان الذي تسعى شهادتك.

مع ماجستير في اللغويات البرنامج، يمكن للطلاب التركيز على مجالات مثل neurolinguistics، اللغويات التطبيقية، اللغويات النفسية، أو علم اللغة النظري. سيقوم الطلاب تجربة الدراسية الصعبة التي تتطلب البحث والتطوير اللغة.

إسبانيا، رسميا مملكة إسبانيا، هي دولة ذات سيادة ودولة عضو في الاتحاد الأوروبي. وهي تقع في شبه الجزيرة الايبيرية في جنوب غرب أوروبا. الجامعات الإسبانية تنظيم الوصول إلى درجة خاصة بهم وقاموا بحل الرسوم الجامعية. كما أنها يمكن أن توفر درجات جامعية عليا غير رسمية. مدينة مدريد عاصمة لديه ربما أكبر عدد من الحانات نصيب الفرد من أي مدينة أوروبية وحياة ليلية نشطة جدا.

علم اللغات في إسبانيا -- خذ علم اللغات الخاصة بك في إسبانيا. كل برنامج العلم اللغات والمعلومات المدرسية. توفيرا للوقت والاتصال بالمدرسة هنا!

قراءة المزيد

شهادة البكالوريوس في الترجمة والترجمة الفورية

Universidad Europea Del Atlántico
دراسه في الجامعة دوام كامل 4 سنة September 2017 إسبانيا Santander

تضم الجامعة الأوروبية الأطلسية شهادة في الترجمة التحريرية والشفوية في مجموعتها من الدراسات من أجل الاستجابة للاحتياجات التدريبية ومصالح الطلاب الذين يريدون المهنية قدرة والترجمة والترجمة الفورية. [+]

علم اللغات في إسبانيا. ال الجامعة الأوروبية الأطلسي ويشمل عنوان درجة في الترجمة والترجمة الفورية في مجموعتها من الدراسات من أجل الاستجابة لاحتياجات التدريب ومصالح الطلاب الذين يرغبون في جعل مهنة في الترجمة والترجمة الفورية. الصف يقدم الدراسات الحالية ومتعددة التخصصات والمتخصصة التي تتميز السمات المميزة التالية: تصميم خطة الدراسات بثلاث لغات الذي يحقق الطالب خلال مستوياته C2 تشكيل باللغتين الانكليزية والاسبانية، ومستوى C1 في اللغة الأجنبية الثانية (الفرنسية أو الألمانية). إمكانية لدراسة لغة أجنبية ثالثة (الفرنسية أو الألمانية) وتحقيق مستوى C1. إمكانية البدء في التخصص في المجال المهني من خلال واحدة من العبارات التالية: ترجمة المتخصصة (MTRAESP). الأدبية والإنسانية الترجمة (MTRALIT وحركة المجاهدين). باراماونت أهمية للتدريب، لماذا تعطى وزنا من 12 ساعة معتمدة في المناهج الدراسية. خاص لاكتساب مهارات الحاسوب والمعلومات المتعلقة عالم الأعمال من الاهتمام الترجمة. توافر المرافق الحديثة التي تتيح للطلاب لتطوير العملية العلمية المهارات: الفصول الدراسية برامج الكمبيوتر الترجمة بمساعدة الحاسوب، ومختبر اللغة وكبائن لممارسة الترجمة التتبعية والفورية. الفرص الوظيفية ويبرر إدراج هذه الدراسات بين التدريب التي تقدمها الجامعة من خلال وجود طلب متزايد على المهنيين المتخصصين في هذا المجال، فضلا عن الحاجة إلى تطوير الموارد اللغوية الكمبيوتر المرتبطة بها. هذا نابع من إقامة علاقات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بين قريب على نحو متزايد والتوسع في بلدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. الطالب في الصف ترجمة والترجمة الفورية تستطيع ممارسة مثل: الترجمة و / أو مترجم أنفسهم (مستقل). الترجمة و / أو مترجم في المنظمات الدولية (الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها). مترجم، ومحرر، ومراجع، ومحرر في دور النشر والمؤسسات والشركات، الخ باحث في مجال الترجمة. درجة... [-]

درجة الناطقين بالفرنسية في الدراسات التطبيقية

Universidad de La Laguna
دراسه في الجامعة دوام كامل 4 سنة September 2017 إسبانيا Santa Cruz de Tenerife

شهادة في الدراسات الفرنكوفونية التطبيقية التي تدرس في جامعة لا لاغونا تنشأ من التحول من درجة القديمة في الدراسات الفرنسية بهدف تقديم الدراسات التي تتماشى تماما مع الواقع الاجتماعي والأكاديمي في أيامنا هذه، وكذلك لدينا الوضع الجيوسياسي والثقافي. [+]

شهادة في الدراسات الفرنكوفونية التطبيقية التي تدرس في جامعة لا لاغونا تنشأ من التحول من درجة القديمة في الدراسات الفرنسية بهدف تقديم الدراسات التي تتماشى تماما مع الواقع الاجتماعي والأكاديمي في أيامنا هذه، وكذلك لدينا الوضع الجيوسياسي والثقافي. لذلك، يتم رسم هذه الدرجة كما الهدف الرئيسي لدراسة اللغة الفرنسية وثقافات الدول والمجتمعات الناطقة بالفرنسية، مع إيلاء اهتمام خاص للأحداث الادبيه، بينما كان يلقى خطابا غيرها من التخصصات التي يسمح لنا أن نعرف بشكل أفضل وتعزيز العلاقات التاريخية، الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية للجزر الكناري مع تلك البلدان، وخصوصا مع الأقرب. وبالتالي فإن درجة في الدراسات التطبيقية الناطقين بالفرنسية هي درجة المبتكرة وعلى الرغم من أنها فريدة من نوعها في نظام الجامعات الاسبانية لديها نماذج مماثلة في بلدان أخرى في بيئتنا. على هذا الموقع، في "معلومات عامة" المقابلة لهذا القسم درجة معلومات مثيرة للاهتمام حول المؤهلات المضمنة، مثل المناهج والأدلة التعليمية من الموضوعات، والجداول الزمنية، والجدول الزمني الامتحان، والممارسات الخارجية ، الخ وترد معلومات عن دخول وخروج الشخصية أيضا، والالتحاق وأهداف واختصاصات ونقل الملكية، والاعتراف والائتمان، الخ توزيع المناهج الدراسية في الاعتمادات النظام الأوروبي في نوع الموضوع وفقا للمادة. 12.2 من المرسوم الملكي 1393/2007، والمناهج الدراسية لدرجة البكالوريوس في الدراسات الفرنكوفونية التطبيقية من جامعة لا لاغونا ما مجموعه 240 نقطة، وزعت في 4 دورات من 60 ساعة معتمدة، مقسمة إلى 2 فصول دراسية، بما في ذلك جميع الدورات التدريبية النظرية والتطبيق أن الطالب يجب أن يكتسب. تطبيق والتسجيل وتقدم 50 مقعدا في العام الدراسي. مرت الشرط الوحيد للوصول إلى شهادة في الدراسات التطبيقية الناطقين بالفرنسية في حالة الطلاب البكالوريا أيضا اجتياز الامتحان... [-]

شهادة البكالوريوس في اللغات التطبيقية

Universidad Europea del Atlántico
دراسه في الجامعة دوام كامل 4 سنة September 2017 إسبانيا Santander

تضم جامعة الأوروبي الأطلسي على درجة البكالوريوس في اللغات التطبيقية في عرضها من الدراسات من أجل الاستجابة للاحتياجات التدريبية ومصالح هؤلاء الطلاب الذين يرغبون في الحصول على الملف المهني الخبير اللغوي. وهذا هو، أولئك الذين يريدون التعبير عن التعليم الجامعي في جميع أنحاء إتقان المنتجة وتقبلا لعدة لغات وتطبيقها مباشرة في المناطق ... [+]

علم اللغات في إسبانيا. شهادة البكالوريوس في اللغات التطبيقية تضم جامعة الأوروبي الأطلسي على درجة البكالوريوس في اللغات التطبيقية في عرضها من الدراسات من أجل الاستجابة للاحتياجات التدريبية ومصالح هؤلاء الطلاب الذين يرغبون في الحصول على الملف المهني الخبير اللغوي. وهذا هو، أولئك الذين يريدون التعبير عن التعليم الجامعي في جميع أنحاء إتقان المنتجة وتقبلا لعدة لغات وتطبيقها المباشر في مختلف مجالات العمل. في هذا المعنى، فإن درجة للغات التطبيقية ويعرض مجموعة دراسات جديدة في إطار الجامعة الإسباني، بعد تعديلها بالكامل لمطالب سوق العمل وتكييفها وفقا لخصائص المجتمع الحديث: متعددة اللغات، العالمية والرقمية. السمات المميزة هي: تصميم خطة الدراسات بثلاث لغات الذي يصل الطالب مستوى له خلال تدريب inEnglish والإسبانية C2، ومستوى C1 في اللغة الأجنبية الثانية (الفرنسية أو الألمانية). إمكانية لدراسة لغة أجنبية ثالثة (الفرنسية أو الألمانية) وتحقيق مستوى C1. إمكانية البدء في التخصص في المجال المهني من خلال واحدة من العبارات التالية: اللغات والبيئات التعليمية (MLENyENTEDU). لغات وبيئات العمل (MLENyENTEMP). باراماونت أهمية للتدريب، لماذا تعطى وزنا من 12 ساعة معتمدة في المناهج الدراسية. خاص لاكتساب اهتمام الكمبيوتر والمعلومات لمحو الأمية. توافر المرافق الحديثة التي تتيح للطلاب لتطوير العملية العلمية المهارات: برامج الكمبيوتر الفصول الدراسية والمختبرات لغة الترجمة بمساعدة الحاسوب. السفرات المهنية الطلاب الذين يكملون درجة يمكن ممارسة النحو التالي: أستاذ اللغات في مراحل التعليم المختلفة. المحرر، الناشر، محرر ومترجم النصوص والعروض الشفهية والمكتوبة. مستشار اللغة والتواصل وبروتوكول الأعمال والبيئات المؤسسية أو التنظيمية. الوسيط اللغوي والثقافي في الأوساط الاجتماعية. أرباح مصمم محوسبة بيئات لغوية. موظف ثائقي الإداري والتقني في بيئات متعددة اللغات. السياسات اللغوية مخطط. التدريب بثلاث لغات درجات... [-]