شهادة في الدراسات العربية والإسلامية

عام

وصف البرنامج

  • اللقب الرسمي: خريج الدراسات العربية والإسلامية
  • فرع المعرفة: فنون وإنسانيات
  • المركز: كلية فقه اللغة
  • نوع التدريس: في الموقع
  • اللغة: الإسبانية
  • المدة: 4 دورات أكاديمية
  • ECTS ائتمانات: 240
  • أماكن الإدخال الجديد 2019-20: 50

عرض

في العام الدراسي 2010-11 ، يتم تنفيذ الدورة الأولى لشهادة في الدراسات العربية والإسلامية ، والتي يتم تدريسها في وقت واحد مع 9 درجات أخرى من كلية فقه اللغة:

  • شهادة في الدراسات الألمانية
  • شهادة في فقه اللغة الكلاسيكية
  • شهادة في الدراسات الفرنسية
  • شهادة في الدراسات العبرية والآرامية
  • شهادة في فقه اللغة الإسبانية
  • شهادة في الدراسات الإيطالية
  • شهادة في دراسات اللغة الإنجليزية
  • شهادة في الدراسات البرتغالية والبرازيلية
  • شهادة في اللغات والأدب والثقافات الرومانسية

اعتبارًا من العام الدراسي 2015-2016 ، يتم تدريس الصف الحادي عشر: درجة في دراسات شرق آسيا.

جميع الشهادات لها جذع مشترك كبير في أول عامين من الدرجة ، بحيث يتقاسمون جميع التدريب الأساسي المستعرض ، كل التدريب اللغوي الأساسي (اللغة الثانية ، اللغويات العامة ، نظرية الأدب ، إلخ) وكتالوج مشترك بين المواد الاختيارية ذات المحتوى العام والاستهلالي. وبهذه الطريقة ، يمكن للطالب أن يصمم منهجًا جامعًا يجمع بين الإمكانيات المختلفة التي يوفرها التصميم المشترك للخطط في العامين الأولين ، وبالتالي يمكنه تعيين قائمة المواد الدراسية حتى تتمكن من توجيه حياتك المهنية نحو منحدر لغوي أكثر ، أكثر الأدبية أو الثقافية. لنفس الأسباب ، يفضل نقل الأرصدة بين الدرجات المختلفة.115655_salamanca_arabes.jpg

تبرز الشهادة في الدراسات العبرية والآرامية في المناهج الدراسية التي تقدم مواد إلزامية تنتمي إلى تخصصات مختلفة ومجالات المعرفة. لا يوجد أي من المستويات الأربعة للدراسات العربية والإسلامية التي يتم تدريسها حاليًا في إسبانيا لديه هذه المجموعة المتنوعة من المواد ، وهذه حقيقة لها تأثير إيجابي على جودة تدريب طلاب هذه الدرجة.

في عام 2017 ، جددت هذه الدرجة اعتمادها.

الكفاءات

الاختصاصات الأساسية

  1. أن الطلاب قد أثبتوا امتلاكهم وفهمهم للمعرفة في مجال / مجالات الدراسة التي تبدأ من قاعدة التعليم الثانوي العام ، وعادة ما توجد على مستوى ، على الرغم من أنها مدعومة بالكتب المدرسية المتقدمة ، إلا أنها تتضمن بعض الجوانب التي تنطوي على معرفة قادمة من طليعة مجال دراستهم.
  2. أن يعرف الطلاب كيفية تطبيق معارفهم على عملهم أو مهنتهم بطريقة احترافية ويمتلكون المهارات التي يتم إظهارها عادةً من خلال إعداد الحجج والدفاع عنها وحل المشكلات داخل مجال دراستهم.
  3. أن يكون لدى الطلاب القدرة على جمع وتفسير البيانات ذات الصلة (عادةً ما تكون ضمن مجال دراستهم) لإصدار أحكام تتضمن التفكير في القضايا الاجتماعية أو العلمية أو الأخلاقية ذات الصلة.
  4. أن يتمكن الطلاب من نقل المعلومات والأفكار والمشاكل والحلول إلى جمهور متخصص وغير متخصص.
  5. أن الطلاب قد طوروا تلك المهارات التعليمية اللازمة لإجراء مزيد من الدراسات مع درجة عالية من الاستقلال الذاتي.

المهارات العامة

  1. تطوير القدرة على تلقي وفهم ونقل الإنتاج العلمي باللغتين الإسبانية والعربية.
  2. تطوير القدرة على إجراء تقييم نقدي للببليوغرافيا التي تمت استشارتها ووضعها في إطار نظري.
  3. ربط المعرفة اللغوية مع المجالات والتخصصات الأخرى.

مهارات محددة

  1. معرفة متقدمة باللغة العربية ، فيما يشير إلى وصفها النحوي ، ومجالها الفعال في الجوانب النظرية العملية المستمدة من ترجمتها المباشرة والعكسية.
  2. معرفة التنوع اللغوي للغة العربية ، وكذلك وضعها الاجتماعي اللغوي.
  3. معرفة التداخل الداخلي والخارجي للغة العربية.
  4. القدرة على تحليل وتفسير النصوص العربية وغير العربية من محتويات متنوعة في اشارة الى التكوينات المختلفة للثقافات العربية الاسلامية وخصائصها.
  5. القدرة على فهم وتفسير مختلف محتويات المعلومات التاريخية والثقافية في العالم العربي والإسلامي ، ما قبل الإسلامي حتى الوقت الحاضر.
  6. القدرة على معرفة الأدب العربي ما قبل الإسلامي والعصور الوسطى والحديثة والمعاصرة.
  7. القدرة على تحديد موقع المعلومات الببليوغرافية ، والوصول إلى الموارد الإلكترونية لمجتمع المعلومات (قواعد البيانات والمجلات وبوابات محددة على الإنترنت ، إلخ).
  8. القدرة على فهم البعد متعدد التخصصات للدراسات الأدبية العربية.
  9. معرفة تاريخ وثقافة وتقاليد الدول العربية ، من خلال مصادرها الأساسية ، وكذلك صلاحيتها في العالم العربي الإسلامي المعاصر.
  10. معرفة الأدب العربي في مؤلفيه الرئيسيين والحركات الأدبية.
  11. معرفة تربوية اللغة العربية والأدب والثقافة.
  12. معرفة أساليب وأساليب العمل في مجال اللغويات والأدب والنظرية الأدبية والنقد.
  13. القدرة على التواصل باللغة العربية شفهيا وخطيا.
  14. القدرة على تحليل وترجمة النصوص العربية ذات المحتوى المتنوع.
  15. القدرة على ترجمة نصوص متنوعة المحتوى من الإسبانية إلى العربية.
  16. القدرة على تحديد موقع المعلومات الببليوغرافية ، والوصول إلى الموارد الإلكترونية لمجتمع المعلومات (قواعد البيانات والمجلات وبوابات محددة على الإنترنت ، إلخ).

دخول الملف الشخصي

لا ينبغي أن يقتصر ملف تعريف الطالب الذي يختار درجة في الدراسات العربية والإسلامية حصريًا على دراسات ما قبل الجامعة ، ولكن يمكن تعريفه بأي من الخصائص التالية:

  • لديه ميل إلى "العلوم الإنسانية" واختار الموضوعات أو الخيارات المتعلقة بهم دراسات البكالوريا.
  • يمتلك تقييماً إيجابياً للتنوع الثقافي ، أو يعتبر أنه من الضروري المشاركة بفعالية في التحولات الاجتماعية في العالم المعاصر.
  • وقد أكمل بعض دورة التكوين المهني من الدرجة العليا المرتبطة بأي مجال اللغة والثقافة.
  • لديه بالفعل شهادة جامعية أخرى ، لها صلة بالدراسات العربية (درجات في التاريخ ، تاريخ الفن ، الصحافة ، فقه اللغة الآخر ، إلخ.)
  • يحتاج إلى اكتساب المعرفة اللغوية أو الثقافية في العالم العربي الإسلامي لأسباب مهنية أخرى (إنشاء شركات في العالم العربي ، وتقديم خدمات الترجمة ، إلخ.)

الموضوعات الموصى بها

  • فنون الأداء
  • اليونانية الثانية
  • تاريخ الفن
  • اللاتينية الثانية
  • الأدب العالمي

الوصول ، التسجيل المسبق ، القبول والتسجيل

  • من أجل التسجيل في هذه الدرجة ، لا يتم توفير شروط أو اختبارات خاصة تختلف عن الشروط العامة التي تحددها لوائح الدولة الأساسية.
  • ليس من الضروري إظهار مستوى اللغة العربية والإسلامية.
  • يجب على الطلاب من البلدان الأخرى ، الذين التحقوا مسبقاً باللقب ، إثبات معرفتهم باللغة الإسبانية.

يجب على الطلاب الحاصلين على دراسات جامعية رسمية جزئية والذين يرغبون في الحصول على هذه الدرجة ، الرجوع إلى المتطلبات الواردة في قسم "نقل الملف" من الدليل الأكاديمي للدرجة في نفس الشبكة.

المخرجات الأكاديمية والمهنية

المخرجات الأكاديمية

بمجرد الانتهاء من الحصول على شهادة في الدراسات العربية والإسلامية ، نقترح عليك دراسة إحدى شهادات الماجستير الجامعية التالية في جامعة USAL المحيط USAL ، إذا اخترت التخصص الأكبر:

  • التراث النصي والعلوم الإنسانية الرقمية
  • تدريس اللغة الاسبانية كلغة أجنبية
  • الأدب الأسباني وأمريكا اللاتينية ، نظرية الأدب والأدب المقارن
  • دراسات متقدمة في الفلسفة
  • دراسات في شرق آسيا (تخصص 1: دراسات كورية ، تخصص 2: دراسات يابانية ، تخصص 3: شرق آسيا العام)
  • دراسات اللغة الإنجليزية المتقدمة: اللغات والثقافات في الاتصال
  • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم: تحليل وتصميم العمليات والموارد وممارسات التدريب
  • منطق وفلسفة العلوم
  • نصوص العصور الكلاسيكية وبقائها
  • الترجمة والوساطة بين الثقافات
  • ESO والبكالوريا مدرس ، التدريب المهني وتعليم اللغة

آفاق التطور الوظيفي

يزداد الطلب الاجتماعي للأشخاص ذوي المعرفة باللغة العربية أو المتخصصين في الموضوعات الإسلامية كل يوم ، كنتيجة للمشاكل المباشرة المتعلقة بالهجرة أو السياسة الدولية أو العلاقات الخارجية. من الضروري بشكل متزايد تقديم المشورة أو وجود هؤلاء الأشخاص في الأماكن العامة التي تحدث فيها الحياة اليومية للمدن وسكانها: نوافذ الإدارة والمستشفيات ومراكز الشرطة والمحاكم ووسائل الإعلام والمعاهد والمدارس والمكتبات وغيرها من الواضح أن اهتمام الإدارات العامة بهذه الظاهرة الاجتماعية ، التي تتزايد تجاهها الحساسية ، على سبيل المثال ، أعد مجتمع Castilla y León خطة الهجرة الشاملة الثانية النافذة في الفترة 2010-2013.

USAL الخريجون في الدراسات العربية والإسلامية من جامعة USAL المحيط USAL تدريباً يتيح لهم القيام بالأنشطة المهنية التالية:

  • الحصول على مؤهلات الباحثين أو الخبراء المستقبليين في العالم العربي ، الذين يكملون التدريب الذي حصلوا عليه في الدرجة ، من خلال استكمال شهادات الدراسات العليا أو الدكتوراه.
  • تدريس اللغة العربية والثقافة العربية الإسلامية في سياقات الجامعة أو المدارس الثانوية: مدارس اللغات الرسمية ؛ معاهد الجامعة جامعات شعبية دورات صيفية أكاديميات ومعاهد التعليم الثانوي.
  • تدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية (ELE) في مراكز معهد سرفانتس الموجود في الدول العربية: بيروت ، دمشق ، عمان ، الإسكندرية ، القاهرة ، تونس ، الجزائر ، وهران ، الدار البيضاء ، الرباط ، فاس ، طنجة وتطوان.
  • الوساطة بين الثقافات في السياقات الاجتماعية ، مع دعم مباشر في القضايا المتعلقة بالهجرة العربية: البيئة البيولوجية ، والقانونية ، والإدارية ، والشرطة ، والمؤسسية ، إلخ.
  • التقييم اللغوي للإدارة العامة لإدارة الأصول الثقافية: الدعم المباشر في أعمال المكتبات والمحفوظات والمتاحف والموضوعات المتعلقة بالثقافة العربية الإسلامية.
  • الإدارة الثقافية والمشورة اللغوية في السياقات التجارية والصناعية أو الفنية المهنية التي يحتاج فيها متخصص في القضايا العربية الإسلامية: وسائل الإعلام ؛ النشر؛ الاهتمام المؤهل في المكتبات المتخصصة ؛ العلاقات العامة الشركات ذات الصلة بالتعليم والترجمة والثقافة. مطورو البرامج والبوابات أو مواقع الويب ، إلخ.

و USAL يسهل الإدراج المهنية الخاصة بك. روابط الاهتمام:

  • التوجيه المهني
  • التدريب للعمل.
  • تبادل العمالة
  • المشورة بشأن إنشاء الأعمال التجارية.
  • ممارسات للطلاب.
  • ممارسات للخريجين.
آخر تحديث للآذار (مارس) 2020

عن هذه الكلية

The University of Salamanca (Spanish: Universidad de Salamanca) is a Spanish higher education institution, located in the town of Salamanca, west of Madrid, in the autonomous community of Castile and ... قراءة المزيد

The University of Salamanca (Spanish: Universidad de Salamanca) is a Spanish higher education institution, located in the town of Salamanca, west of Madrid, in the autonomous community of Castile and León. It was founded in 1134 and given the Royal charter of foundation by King Alfonso IX in 1218. It is the oldest founded university in Spain and the fourth oldest European university in continuous operations. The formal title of... إظهار محتوى أقل
سالامانكا